俞磊的作品:文明史(第一部)

67.埃及文字的破译

埃及文字消亡后,古希腊学者赫拉波罗曾仔细研究过它,写了一本《象形文字》的书,收录了三百个图画符号,但他并不明白这些图画的意义,只凭猜测和臆断去曲解她。文艺复兴以后,欧洲人重新开始认真研究埃及文字,但大都成效不大,其主要原因不外于认为这些图画是象形文字。直到一七八九年,拿破仑出兵埃及。他带去了庞大的学者团以负责收集整理埃及古物。他们发现了对破译埃及文字极为重要的一块石碑,由于其发现地而被称为“罗塞塔石碑”。这块石碑上刻有相互对照的圣书体、世俗体和希腊文,希腊文是欧洲学者都能读懂的。许多学者为此作出了不懈的努力,其中英国物理学家托马斯·扬的工作卓有成效,他认识到世俗体文字和圣书体文字是等效的,指出其中有表音成分,还认出了八十六个世俗体词汇。最后,年轻的法国学者商博良,经过十余年的努力,终于破译成功。商博良首先确认了几位希腊国王的名字,证明了埃及文字与希腊字母之间的对应关系,由此出发他完整地破译了埃及文字。正是由于破译了埃及文字,才使今天的人们,终于了解了那绵延四千年的埃及文明。上面就是有关人类最早的两种文字的情况。

上页 返回主页 下页